Friday, October 28, 2011

Diskusyon sa IP, Pinagtibay

"Gusto nating ipaalam sa lahat ng gumagamit ng copyrighted materials na ang copyright ay isang human right. Kung naintindihan natin na human right ito, ipaglalaban at rerespetuhin natin ito," sabi ni Alvin Buenaventura, FILCOLS Executive Director.


Ipinaliwanag ni Buenaventura ang iba't-ibang uri ng IP katulad ng patent, trademark at ang karapatang-sipi. Binanggit din niya ang mga karapatang nakapaloob sa IP at kung paano nito mapapabuti ang may-akda, ang mambabasa at ang bansa.


Ayon sa kanya, ang IP ay ang mga produkto ng kaisipan ng tao at katulad ng iba pang pag-aari, ito ay may karapatang dapat bigyan ng karampatang pagrespeto alinsunod sa Universal Declaration of Human Rights article 27 at 23.


Nakasaad sa Universal Declaration of Human Rights article 27 (2) na "Ang lahat ay may karapatan upang protektahan ang moral at materyal na interes buhat sa mga maka-agham, malikhaing gawa kung saan siya ang may-akda nito"; samantalang nakalathala naman sa artikulo 23 "Ang lahat na naghanapbuhay ay dapat makatanggap ng tamang kabayaran para masiguro na mapupunan nito ang pangangailangan niya at ang kaniyang pamilya."


"Ang goal ng event na ito ay upang matulungan ang Unibersidad ng [kaalaman sa] crafting the university copyright policy, makapagsulat ang mga estudyante nito ng mga akda at make a respect for copyright a part of their life," ani Buenaventura.


Samantala, tinalakay naman ni Eros Atalia, manunulat ng Cinemalaya 2011 entry na Ligo Na U, Lapit Na Me, ang malikhaing pagsusulat kabilang na ang mga maikling kuwento, tula, nobela at iba pa kung paano makakalikha nito.


"Art is a selective recreation of reality according to an artist's metaphysical value of judgement," wika ni Atalia.


Ayon sa kanya, iba't-iba ang pagkakaintindi natin sa realidad kaya maaari tayong makabuo ng isang malikhaing gawa mula sa mga ito. Kaugnay nito, hinimok niya na gumawa ng mga akda ang mga mag-aaral at propesor at dapat magkaroon ito ng karapatang-sipi.


Ang FILCOLS ay may 200 na miyembro para sa may-akda at manlilimbag. Ito ay nagbibigay ng seminar sa buong Pilipinas upang makaimpluwensiya sa mga tao para sa mga ginawang batas ukol sa karapatang-sipi at lumagda rin ito ng kasunduan sa 10 bansa na rerespeto sa mga karapatang-sipi ng Pilipinas.


Ang artikulo na ito ay isinulat ng FEU Advocate staff writer. Una itong nai-post sa FEU Advocate website. Inilagay ito sa filcols.blogspot.com nang may pahintulot.

Thursday, October 27, 2011

LIRA, Wagi bilang Isa sa Ten Accomplished Youth Organizations ng Bansa!

Kanina ay pinarangalan ang Linangan sa Imahen, Retorika at Anyo (LIRA) bilang isa sa Ten Accomplished Youth Organizations (TAYO) para sa 2011. Ginanap ang paggawad sa Palasyo ng Malakanyang ganap na alas-onse ng umaga ngayong Oktubre 27, 2011. Ang nagbigay ng pandangal na pananalita ay walang iba kundi ang pangulo ng Pilipinas na si Noynoy Aquino.

Ang nasabing gawad ay itinataguyod ng TAYO Foundation at National Youth Commission.

Ang LIRA ay isa sa mga organisasyon ng manunulat na mahigpit ang pakikipag-ugnayan sa FILCOLS para sa pagkakaroon nila ng Intellectual Property Officer sa kanilang grupo sa hinaharap.

Kung Gusto Mong Kumita, Gumastos Ka

27 Oktubre 2011

Buhay na Titik
ni Alvin Buenaventura ng FILCOLS

Ano ang ginagawa ng biyenan mo kapag wala na siyang pera? Nagrereklamo? Nangungulit sa mga kapitbahay na nangutang na inabot na ng pagbagsak ng rehimen ni Ghadaffi e ayaw pa ring magsibayad?

Eto ang ginagawa ng kumpare ko para kumita: gumagastos siya!

Mukhang baligtad ang utak ng pare ko pero me tama siya. Halimbawa, kung gusto niyang kumita sa pagtitinda ng gulay, dapat ay bumili muna siya ng mga paninda.

Ang ganitong parang baligtad na pag-iisip ang dahilan kung bakit pinagtitiyagaan ng maraming magulang na mabigyan ng magandang edukasyon ang mga anak. Gumagastos sa tuition fee, sa mga gamit sa eskuwela tulad ng libro, at iba pa. Bakit? Kasi pagka-graduate ay mataas ang posibilidad na magkaroon ng trabahong may mataas na sahod ang kanilang mga anak.

Ganito rin ang dahilan kung bakit may marketing campaign ang mga nasa negosyo. Kahit magaling ang formula at mabango ang shampoo, hindi ito bibilhin ng mga me balakubak kung hindi muna gagastos sa advertising ang isang shampoo company.

Malaki ang gastos sa creative minds na nasa likod ng ads. Milyon ang ginagastos pambayad sa magaganda at guwapong artista (na kunwari ay biktima ng balakubak). Milyon din ang ginagastos sa mga espasyo at airtime sa radyo, TV, at diyaryo. Pero milyon-milyong piso rin naman ang balik nito dahil sa dami ng taong nakukumbinsi na bumili ng shampoo.

May tinatawag na marketing at advertising plan ang mga negosyo. Me budget ito. Ibig sabihin hindi puwedeng itaya ng kumpanya ang lahat ng pera nila sa marketing at advertising lang. Kasi baka ma-zero naman sila.

Ganito rin ang siste sa publishing. Kung gusto ng author na kumita ng maraming royalty ay dapat na marami ang bumili ng libro niya. Gusto rin siyempre ng publisher na kumita dahil kailangan nilang mabawi ang kanilang paunang gastos sa pagpapa-publish ng libro.

Ang publisher kasi ang nagbayad sa mga taong nagtrabaho para mabuo ang libro (bukod sa author). Ang publisher ang bumili ng papel at nagbayad sa printer. Ang perang ipinambayad naman sa printer ay ipinambayad din sa kuryente, sa renta sa opisina, sa suweldo ng mga empleyado, at iba pang gastusin.

May mga author na iniaaasa na lang ang marketing ng libro nila sa publisher. 'Yong iba, humihingi ng tulong sa Facebook friends, sa mga textmate, o sa mga officemate.

May mga author na all-out attack sa pagpo-promote ng libro. Lahat ng gimmick ay ginagawa, me interview dito, me talk doon, para mas marami ang bumili ng kanyang libro.

Unfortunately, may mga author naman na sa sobrang focus na ma-promote ang libro ay nakakalimutan na me regular jobs silang pinagkukunan ng regular na sahod (hindi na pumapasok sa trabaho at magpapalusot na nagtatrabaho pa rin naman. Pero siyempre palusot lang 'yon. Feeling nila, lusot na sila. Dapat kasi ay balanced ang diskarte.) Minsan tuloy, nakakalimutan na rin ng mga author na mas maganda ang kita kapag mas marami pa silang isinusulat. Napokus na lang kasi sila sa pagbebenta ng kanilang libro.

Kaya bihira ang mga nilalang na author na, publisher pa! Mahirap kasing ibalanse ang creative side at ang business side. Pero ang bottom line ay ganon pa rin: hindi tayo makakaani, kung hindi muna tayo magtatanim. Hindi tayo kikita kung hindi muna tayo gagastos.

Kaya sa susunod na magreklamo ang biyenan mo dahil wala siyang pera, sabihin mo, gumastos muna siya at bumili ng mga sangkap para makapagluto siya ng masarap ng turon. Para may kita, dapat siguruhin lang niyang magbabayad ang mga kapitbahay. In cold cash!

Inaanyayahan ang mga awtor, publisher, o tagapagmana ng copyright na sumali sa FILCOLS. Ito’y para mabigyang proteksiyon ang kanilang mga akda. Kailangan lamang ay mayroon kayong published works kung kayo ay awtor/publisher o nasa inyo ang kapangyarihang magmanage kung heirs kayo ng awtor. Wala pong membership fee. Kung may tanong hinggil sa tinalakay na paksa, mag-email lamang sa filcols@gmail.com.

Monday, October 24, 2011

1st Philippine Anti-Counterfeiting and Piracy Summit

Intellectual Property Office of the Philippines hosts the first ever summit on Anti-counterfeiting and Piracy on 24-28 October 2011 at the Quezon Ballroom, Makati Shangri-la Hotel, Makati.

Other activities slated within the summit are:

Regional workshop on the dangers of counterfeit goods to public health
Oct. 24-25, 2011
Quezon B and C, Makati Shangri-la

IPR business partnership workshop on effective border control measures
Oct. 26-28, 2011
Quezon B and C, Makati Shangri-la

INTA: Roundtable discussion on internet piracy and landlord liability
Oct. 26, 2011
Quezon A, Makati Shangri-la

Saturday, October 22, 2011

Model template for permission request letter

[Name of right holder]

[Address of right holder]

[date]

Dear [name of right holder]:

I am [short description of yourself such as a “student” or “researcher”] currently
working on [short description of your project such as “school play” or
“selecting examples of works for an art website project” ].

I understand that you [title of the work you want to use, include ISBN number or URL link if available] and would like to request your permission to[description of how you want to use the work – for example: perform, copy, upload on WebPage,translate, etc.] this work. [ Include more information on how the work would be used. For example, when you plan to perform the work and who would attend the performance; how many copies of the work you wish to make and to whom those copies would be distributed; who has access to the WebPage onto which you would like to upload the work; whether you plan to charge a fee for the performance, copies, use of the website; etc.]. My deadline for the completion of this project is [date by which you need a reply from the right holder].

Please reply to me at the address below if you agree to grant permission for the above-mentioned use of your work. If you are not the only right holder of this work, please inform me who else I should contact for this permission request. Also, do let me know if you have any preference on how I should credit your work.

Thank you in advance for your kind consideration of this request.

Sincerely
[Your name]
[Contact details including mailing address and email address]

This letter was copied from the free publication of WIPO that can be found here http://www.wipo.int/freepublications/en/copyright/935/wipo_pub_935.pdf.

FILCOLS Author-Members in the final round of NBA

Congratulations to the FILCOLS Members who made it to the final round of the 30th National Book Awards. Awarding day is on Saturday, November 12 at the Marble Hall, National Museum of the Philippines, Padre Burgos St., Manila, at 5:30 p.m. National Book Development Board and Manila Critics Circle spearhead the event.

Literary Division

Fiction Category

Blue Angel, White Shadow: A Novel by Charlson Ong
(University of Santo Tomas Publishing House);
Below The Crying Mountain by Criselda Yabes
(The University of the Philippines Press);

Nonfiction Prose Category

Sagad sa Buto: Hospital Diary at Iba Pang Sanaysay by Romulo P. Baquiran, Jr.
(UST Publishing House);
Sarena’s Story: The Loss of a Kingdom by Criselda Yabes
(UP Press);
and Builder of Bridges: The Rudy Cuenca Story by Jose Dalisay, Jr. and Antonette Reyes
(Anvil).

Poetry Category

Care of Light: New Poems and Found by Gemino H. Abad
(Anvil);

Literary Criticism / Literary History

Gitnang Uring Fantasya At Materyal Na Kahirapan Sa Neoliberalismo: Politikal Na Kritisismo Ng Kulturang Popular by Rolando B. Tolentino
(UST Publishing House);
Imagination’s Way: Essays Critical and Personal by Gémino H. Abad
(UST Publishing House);


Social Sciences Category

Mondo Marcos: Writings on Martial Law and the Marcos Babies by Frank Cimatu and Rolando B. Tolentino
(Anvil);
and Sanghiyang Sa Mundo ng Internet by Rhoderick Nuncio
(Vibal Foundation, Inc.).


Date and Time:
November 12, 2011 - 5:30pm - 9:00pm

For the complete list of the finalists, please check www.nbdb.gov.ph.

Picture Book Month Celebration-NOVEMBER

You are invited to participate in the first annual Picture Book Month Celebration!

"What is Picture Book Month?" you ask. It is an international initiative to designate November as Picture Book Month, encouraging grown-ups to read picture books with children. Founder, Dianne de Las Casas, and Co-Founders, Wendy Martin (illustrator & creator of the Picture Book Month logo and designs) http://www.wendymartinillustration.com/, Katie Davis (author/illustrator) http://www.katiedavis.com/, Elizabeth O. Dulemba (author/illustrator) http://www.dulemba.com/, and Tara Lazar (author) http://www.taralazar.wordpress.com/ are putting together their worldwide connections to make this happen.

Picture books celebrate childhood. They speak universal truths and help children better understand the world around them. They are often a child’s first exposure to fine art and poetic language. Some picture books are so magical, they define childhood. They become a marker or a milestone in a child’s life. Here are the many ways that picture books empower children. Picture books…
celebrate childhood.
contain universal truths, speaking to children about the world around them.
are the gateway to literacy, allowing emergent readers to explore language.
allow children to explore emotions and feelings in a way their current stage of development does not permit.
expose children to vocabulary words and grammar, even before they step foot in school.
can engage a group of children, allowing them to sit still, or wiggle, and imagine…
showcase fine art, letting children explore a whole new visual world.
allow children to explore a “dangerous” world in a safe environment.
encourage children and grown-ups to bond over a shared experience.
allow children to be children
As we speak, a website (http://www.picturebookmonth.com/) is being created. You may visit the website now but please be aware that it is in beta and a lot is going to change, including a redesign which will include Wendy's gorgeous logo! The website will include:
A Picture Book Hero featured every day
A themed calendar
Picture Book Links and Resources
Links to picture book publishers
Links to picture book authors/illustrators
Links to picture book blogs/review sites
Picture Book Activities
We are doing this because in this digital age where people are predicting the coming death of print books, picture books (the print kind) need love. And kids need picture books. There's nothing like the physical page turn of a beautifully crafted picture book.

As a participant, all you have to do is promote Picture Book Month! I will send you all the art and you can create promotional materials using it. That's it. Take pictures and send them to me so I can feature you and your organization on our website. If you have any new ideas on promoting picture books, please let me know!

Tell everyone you know about Picture Book Month. This is our first year but we will work to get as much publicity as possible.

Please email me back letting me know if you will or will not be participating. Thank you very much for your consideration.

Celebrate Childhood with Picture Books!

Warmly,
Dianne
Dianne de Las Casas
Award-Winning Author & Storyteller
The Story Connection
P.O. Box 2656
Harvey, LA 70059
dianne@storyconnection.net
storyconnection@gmail.com
http://www.storyconnection.net
http://www.storyconnection.net/blog

Friend me! http://www.facebook.com/diannedelascasas
Fan me! http://www.facebook.com/fanofdianne
Follow me! http://www.twitter.com/storyconnection

Children's Books:

*Dinosaur Mardi Gras (Pelican Publishing; 2012)
*Blue Frog: The Legend of Chocolate (Pelican Publishing; 2011)
*The House That Witchy Built (Pelican Publishing; 2011)
*There's a Dragon in the Library (Pelican Publishing; 2011)
*Mama's Bayou (Pelican Publishing; 2010)
*The Gigantic Sweet Potato (Pelican Publishing; 2010)
*Madame Poulet and Monsieur Roach (Pelican Publishing; 2009)
*The Cajun Cornbread Boy (Pelican Publishing Co., 2009)

Professional Books:
*Handmade Tales 2: More Stories to Make and Take (Libraries Unlimited; 2012)
*A Is For Alligators: Draw & Tell Tales from A-Z (Libraries Unlimited; 2011)
*Tales from the 7,000 Isles: Filipino Folk Stories (Libraries Unlimited; 2011)
*Tell Along Tales: Playing with Participation Stories (Libraries Unlimited; 2011)
*Stories on Board: Creating Board Games from Favorite Tales (Libraries Unlimited; 2010)
*Scared Silly: 25 Tales to Tickle and Thrill (Libraries Unlimited; Spring 2009)
*The Story Biz Handbook: How to Manage Your Storytelling Career from the Desk to the Stage (Libraries Unlimited; 2008)
*Tangram Tales: Story Theater Using the Ancient Chinese Puzzle (Teacher Ideas Press; 2008)
*Handmade Tales: Stories to Make and Take (Libraries Unlimited; 2007)
*Kamishibai Story Theater: The Art of Picture Telling (Teacher Ideas Press; 2008)
*Story Fest: Crafting Story Theater Scripts (Teacher Ideas Press; 2005)

Wednesday, October 19, 2011

Ang Alam Ko, Wala Akong Alam

Buhay na Titik
ni Alvin Buenaventura ng FILCOLS

Mahirap turuan ang taong sa palagay niya ay alam na niya ang lahat.

Ang taong “know-it-all” ay sapat ang alam este labis ang alam kaya hindi siya nakikinig sa ibang tao. Dahil sa tingin niya, siya lang ang dapat na pinakikinggan. Hindi siya nagbabasa ng isinulat ng iba. Dahil sa tingin niya, ang isinulat lang niya ang dapat basahin.

Ang karunungan mula sa taong “know-it-all” ay hindi puwedeng kuwestiyunin. Dapat daw itong tanggapin nang maluwag sa kalooban at nang may pagpapakumbaba.

Ito ang mga uri ng taong nakapaligid kay Socrates sa Athens noong 500 BCE. Ito ang mga uri ng taong gusto niyang pupugin ng tanong para ma-expose. Oo, fossilized na sa history ng mundo ang mga taong ganito.

At nagsimula si Socrates sa pag-amin na ang alam niya sa sarili ay wala siyang alam. Mas maraming alam ang mga taong nasa paligid niya. Ang pag-amin na wala siyang alam ang nagdala sa kanya para magtanong nang magtanong nang magtanong sa mga taong “know-it-all.”

Ano ba ang tama? Ano ang makatarungan?

Dahil sa makulit na pagtatanong ni Socrates ay maraming know-it-all ang napahiya. Bakit? Kasi hindi naman pala ganon karami ang alam nila.

Ang iba ay nagalit dahil ang style ng pagtatanong ni Socrates ay nakaka-impluwensiya sa mga kabataan. Dumami ang mga hindi na basta naniniwala sa mga taong “know-it-all.”

Kinasuhan si Socrates ng mga lider ng Athens. Kinondena dahil sa salang “corrupting the minds of the youth.” Ang pagtuturo daw niya na magtanong at kuwestiyunin ang lahat sa paligid ay lason sa isip ng mga bata.

Sa halip na pumayag maipatapon sa ibang lugar ay tinanggap ni Socrates ang kamatayan. Gusto niyang ipakita sa mga “know-it-all” na handa siyang mamatay sa kanyang pinaniniwalaan.

Umiiyak ang mga kaibigan at kabataang tinuturuan ni Socrates nang inumim niya nang buong tapang ang isang kopita ng alak na may halo nang lason mula sa halamang hemlock.

Isa sa mga kabataang ito si Plato na siyang nagsulat ng mga aral at buhay ng kanyang guro. Dahil sa mga isinulat ni Plato, mas marami ang nakabasa at naka-intindi ng mga aral ni Socrates.

Nagtayo si Plato ng school at tinawag niya itong Academy. Si Socrates, si Plato, at ang akademya ang ninuno ng mga guro, paaralan at manunulat sa kasalukuyan. Sa murang edad ay tinuturuan na ang mga kabataan na magtanong nang magtanong nang magtanong.

Gusto mo bang matuto? Magpakumbaba at magsimula kang aminin sa sarili na sa totoo lang ay kulang na kulang pa ang iyong alam.

Inaanyayahan ang mga awtor, publisher, o tagapagmana ng copyright na sumali sa FILCOLS. Ito’y para mabigyang-proteksiyon ang kanilang mga akda. Kailangan lamang ay mayroong published works o may kapangyarihang mag-manage ng mga akda ng awtor. Wala pong membership fee. Kung may tanong hinggil sa tinalakay na paksa, mag-email lamang sa filcols@gmail.com.

More Rights of the Author Over His/Her Work

19 October 2011

The Living Letter by Alvin J. Buenaventura of FILCOLS
Translated from Filipino by Beverly W. Siy

More Rights of the Author Over His/Her Work


Aside from the reproduction rights, there are other rights that an author has over his/her work. Here they are:

Adaptation is when someone gives the work a new form. For example: if the novel “Mingaw” by Frida Mujer is turned into a movie, from the novel that’s made up of letters and words, after the adaptation, it can be enjoyed as moving pictures with lots of talking and “sizzling” movie stars.

If Mingaw is turned into a graphic book or comics, it is still called adaptation because it took another form, the graphic book, which is made of lines and colors from the creative hand of an artist.

To adapt "Mingaw," the movie producer or the artist and publisher must first seek the permission of Frida Mujer. Everything must also be clear and fair when discussing the fee AND the percentage from the revenue of the new form that should be given to the creator of the original work.

It can also be turned into a stage play or a theater piece for the performance of the work for those who love ala-broadway shows.

Translation for Korean teleserye scouts who fall in love with "Mingaw" because of its scenes that are situated in Seoul, South Korea. They can have Mingaw translated into Korean language for the market in their hometown.

And last but definitely not the least, for your father in law to enjoy the sexiest parts of Mingaw, it can be turned into a radio drama. It can also be turned into a TV series. But of course, your father in law must stay up until midnight because it can only be shown on national TV during that time, when most of the kids are already asleep. These are forms of broadcasting.

To make the long story short, for the adaptation, translation, performance and broadcasting of Mingaw: the permission of the author (Frida Mujer) must always be sought first and she must be given decent pay every time.

The reasons are:

1. The translator will receive income because there will be patrons who will watch Mingaw in Korean language.
2. Tickets to the ala-Broadway version of Mingaw will definitely be expensive so the writer (of the original work) must receive a decent amount for every ticket sold.

3. The radio and TV broadcast are also kinds of stage show, but this time, different sets of equipment are used. Of course, the producers will earn a lot because a number of soap and detergent manufacturers will post their advertisements during the telecast or broadcast of Mingaw. (Now you know the reason for the term soap opera. The advertisers and sponsors of this kind of shows are usually soap and detergent manufacturers. They are the ones who pay the TV and radio stations as much as one million bucks for the ads just to attract the viewers to buy their products.)

Remember the saying ‘Customer is king?’ It is very much connected to this article about adaptation. It’s the millions of customers who cause these manufacturers and companies to grow. And they must advertise regularly in popular radio and TV shows to entice the viewers and listeners to patronize their products or services.

The writers, artists, producers and other players of this industry continue creating works to share knowledge and entertain and of course to earn or keep their livelihood. And the viewers and listeners will wait for these works to be aired. And the companies and the manufacturers too.

Is the cycle more obvious by now?

Author>Frida Mujer>Work>Mingaw> Media>Radio and TV>Sponsor> Soap
manufacturer or internet provider > Viewer/Listener/Consumer> Ordinary Pinoy
folks.

The ordinary folks will pay for the shampoo. The shampoo company will pay for
the ads. The media will reap the benefits. And then the media pays Frida Mujer.
She will continue to write and create a new work because she has the money to
pay for the food, the rent, the utility bills and of course, for a bottle of
shampoo. The cycle will just go on.

Authors, publishers or heirs of copyright owners are invited to join FILCOLS. We
will help you protect your copyright over your works. To join, one only needs to have published works, or one must be the heirs of an author or has the right to manage the rights of an author. Membership is free. If you have queries, email us at filcols@gmail.com.

Thursday, October 13, 2011

I Write Pop- Seminar on Popular Writing


Join now!

Fee is P200.

Kits and certificates will be given to all the participants.

Oct. 29, 2011

whole day

St. Dominic College of Asia, Bacoor, Cavite

Contact Karl: 0927-7999897, 0922-8783629.

Brought to you by: Cavite Young Writers Association, Visprint Publishing and St. Dominic.

Wednesday, October 12, 2011

2011 Lampara Books Children's Story Writing Contest


1. The contest aims to find suitable stories for children for publication as illustrated children’s books by Lampara Publishing House, Inc. under its book imprint Lampara Books.

2. Accepted as entries are children’s stories written by Filipino citizens of all ages capable of writing a story, except the current officers and employees of Lampara Publishing House, Inc. and its sister company, Precious Pages Corporation, including their relatives up to the second degree of consanguinity or affinity.

3. The story:

a. must be an original work of the author.

b. can be written in either Filipino/Tagalog or English.

c. should be written in a way that it can be divided into fourteen (14) segments or frames. (Each segment shall be illustrated on a spread of the book, whose actual size is 8 x 9 inches. For guidance, please refer to published children’s stories of Lampara Books).

d. must be within the reading comprehension of children from ages five to 12.

e. must have a significant moral lesson.

4. The word length for the entry is from 800 to 1200.

5. The theme is open and free.

6. The manuscript:

a. must be typewritten or computerized, double-spaced on 8 ½ X 11 inches bond paper, with approximately one-inch margin on all sides. The page number must appear consecutively, that is: 1 of 5, 2 of 5 and so on, at the center of the bottom margin of each page. If computerized, the font should be either Arial, Times New Roman or Book Antiqua, and the font size should be 12pt.

b. must bear on the front/title page only the title of the story and the pen name of the author.

b. must be submitted in triplicate.

c. must be placed in a sealed short brown envelope for submission, on the lower left corner of which is written the title of the entry.

7. Any number of entries can be submitted by an author.

8. The entry:

a. should not have won any award in another contest before November 29, 2011. Neither should have it been published in any form prior to the said date.

b. must be accompanied by an entry form downloadable from www.lamparabooks.com.ph. The entry form must be contained in a sealed business envelope, on the lower left corner of which is written the title of the entry. The envelope must be enclosed with the submission (manuscript) contained in the short brown envelope mentioned in Item 6.c.

c. must also be accompanied by a notarized document (affidavit) attesting to the story as an original personal work of the author submitting it as an entry.

9. The entry should be submitted to:

THE 2011 LAMPARA BOOKS CHILDREN’S STORY WRITING CONTEST

LAMPARA PUBLISHING HOUSE, INC.

#83 SGT. RIVERA ST, BRGY. MANRESA, SFDM

1115 QUEZON CITY

It should be cared of Ms. Dolores Sales of the Administration Department office of Lampara Publishing House, Inc.



10. Submissions can be handcarried or sent via messengerial service to the above address. The author or the messenger shall be issued an acknowledgement document upon receipt of the submission by Ms. Dolores Sales.



11. SUBMISSION BY E-MAIL

a. An entry submitted through electronic mail should be in Word Document file and sent as an attachment to a covering letter to any of these e-mail addresses:

lamparabooks@hotmail.com
lamparabooks@gmail.com

Therefore the entry form must be sent to the mailing address above, contained in a white business envelope, with the title of the entry on the lower left corner of the envelope.

b. An acknowledgement letter upon receipt of the submission shall be sent via e-mail to the author-sender by the designated custodian of all entries.

c. The designated custodian of all entries shall take responsibility in downloading all the entries onto a USB file, in printing them out in triplicate, in placing them in a sealed brown envelope and printing the title of the entries on the envelope.



12. All entries must be received on or before November 29, 2011 (Tuesday) at the close of office hours of Lampara Publishing House, Inc.



13. Entries submitted must comply with government policies on printed matters.



14. All sealed envelopes containing the entries shall be kept in a filing cabinet drawer under lock and key by the designated custodian (Ms. Dolores Sales or Mr. Epi Periña) of all entries, and shall only be brought out on the day commencing the start of the judging date.



15. The date starting the day of judging is December 5, 2011 (Monday), at 10:00 AM at the Conference Room of Lampara Publishing House, Inc., with a DTI representative in attendance.



16. Lampara Publishing House, Inc. has the sole right to designate the persons who shall constitute the Board of Judges. The decision of the judges shall be final with the concurrence from DTI.



17. There are three prizes at stake:

First – Php30, 000.00

Second – Php15, 000.00

Third – Php10, 000.00

The winners will likewise be given plaques of merit.

18. The first and second prizes shall be subjected to the 20% tax for prizes exceeding Php10,000.00 and shall be shouldered by the winners.

19. Manager’s checks with the corresponding amount of prizes and certificates of merit shall be handed to the authors of the winning entries on the date and venue indicated in Item 24—only after verification of their identities against the personal information contained in their respective entry forms. Identification cards issued by the government, with corresponding photographs and signatures, shall be preferred.

20. CRITERIA FOR JUDGING

The following criteria shall be used by the judges in evaluating and judging the entries to determine the winners:

a. CONTENT / 60%

Subject or topic—must be creative, novel or contemporary, fully explored and developed

Plot—must be creative, novel or contemporary, fully explored and developed

b. TREATMENT / 20%

Language—must be within the vocabulary range of readers five to 12 years old

Comprehensibility—writing must be within the understanding of readers from five to 12 years old

Fun and enjoyment must be derived from reading the story

c. MORAL VALUES / 20%

Moral lesson—must be distinct; fully explored, developed and transmitted to the reader

Insight—must be distinct; fully explored, developed and transmitted to the reader

21. Tabulation of scores shall take place at the Conference Room of Lampara Publishing House, Inc. on January 14, 2012 (Saturday) in the presence of a DTI representative.

22. An author who submits more than one entry may emerge a double or multiple winner

23. a. The names of the winners and the members of the Board of Judges shall be announced on the Lampara Books Web site: www.lamparabooks.com.ph on January 16, 2012 (Monday). The news release shall likewise be disseminated on facebook.

b. Notification through telephone call and/or registered mail shall also be made/ sent to the authors of the winning entries on the same day.

24. The awarding ceremonies will be held at the Multipurpose Hall of Lampara Publishing House, Inc. at 300 Biak-na-Bato St., Barangay Manresa, SFDM, Quezon City on January 28, 2012.

25. a. If unable to attend the awarding event, a winner may claim his/her prize within 60 (sixty) days from receipt of notice at the Lampara Publishing House, Inc. main office at 83 Sgt. Rivera St., Brgy. Manresa, San Francisco del Monte, Quezon City.

b. Upon claiming the prize the winner must present 2 (two) valid government IDs.

26. Any unclaimed prize after the redemption period will be forfeited in behalf of Lampara Publishing House, Inc. with the prior approval of DTI.

27. All the winning entries shall become the sole property of Lampara Publishing House, Inc. For purposes of exclusive publication by the company, whether print, electronic or through broadcast media, Lampara Publishing House, Inc. shall own the copyright of the stories, in which case, apart from the cash prize awards, it will purchase from the authors their winning stories, the selling price of each of which shall be determined by the prevailing sale of and tax provisions regarding literary works in the publishing industry.

The sale shall be covered by and accomplished with a Deed of Sale.

28. Therefore, with regards to Item 23, Lampara Publishing House, Inc. shall have the absolute right to publish at its own discretion the winning entries or portions thereof, and to designate or appoint editors to edit the work or any portion thereof to suit the demands of publication.

29. a. Manuscripts of non-winning entries must be claimed by the authors within sixty days after the announcement of winners. Unclaimed manuscripts shall be subjected to recycling and/or shredding.

b. Submissions sent through e-mail shall be deleted from the submission file of Lampara Publishing House, Inc. a day after the announcement of winners. The USB file containing the soft copies of entries sent through e-mail shall be subjected to recycling and their hard copies to recycling and/or shredding.

30. All parties submitting entries are deemed to have accepted the rules of the contest, and agree to abide by them.

Date and Time:
November 1, 2011 - 12:00am - November 29, 2011 - 12:00am

Tuesday, October 11, 2011

The inventor of Apple joined the Creator of apple

12 Oktubre 2011

Buhay na Titik
ni Alvin Buenaventura ng FILCOLS

Naglipana kamakailan sa mga status sa Facebook ang “RIP, Steve Jobs.” Isa sa mga malikhaing FB status na nabasa ko ay ang kay Leo Almonte: the inventor of Apple joined the Creator of apple.

Sino nga ba si Steve Jobs? At bakit maraming tao sa buong mundo ang nakiramay sa pagpanaw niya?

Wala akong iPhone at iPad. Ang mahal kasi. Hindi rin ako naglagay ng status sa FB na related sa pagpanaw ni Steve Jobs. Pero gusto kong pag-usapan natin si Steve Jobs bilang Intellectual Property creator.

Ang biological father niya ay isang exchange student mula sa Syria. Nabuntis niya ang girlfriend na isang Amerikana. Dahil ayaw ng mga magulang ng babae na magsama sila at hindi pa nila kayang magpamilya ay ipinaampon si Steve sa isang mag-asawang Amerikano na pawang manggagawa.

Nakatapos ng high school si Steve. At naka-isang semestre sa kolehiyo. Agad niyang nakita na sayang ang ibinabayad ng mga magulang niya sa tuition dahil parang hindi niya magagamit sa totoong buhay ang mga itinuturo doon. Hindi na niya tinapos ang kolehiyo. Pero masipag siyang mag-isip, magbasa, makinig, at tumingin sa mundo nang pabaliktad. Naging hobby niya ang magbuwag ng status quo.

Ano ang ibig sabihin ng status quo? Ito ay ang lagay ng buhay na nakagawian na. At dahil ito na ang kalakaran sa buhay ay wala nang gustong palitan pa ito. Hassle pa kasi pag pinalitan ang nakagawian. Panibagong adjustment. Panibagong pag-aaral.

At nakaka-inis mag-adjust. At lalong nakakabagot mag-aral.

Mas okay ang status quo. Alam mo na ito so parang robot ka na lang. Di na kailangang mag-isip o magka-dilemma sa pagpili ng desisyon.

Pero binuwag ni Steve ang status quo sa pamamagitan ng pag-iisip nang iba mula sa nakagawian.

Ang motto ng kumpanyang Apple ay “Think different.” Ang Apple ay itinatag ni Steve kasama si Steve Wozniak at Ronald Wayne noong 1976. Isinabuhay niya ang pag-iisip ng salungat sa nakagawian at ito ay nagbigay-buhay sa mga bagong gadget tulad ng personal computer na Macintosh. Napakanipis ng latest na MacBook Air laptop. Kasya pa nga ito sa isang brown envelope.

Binuwag ni Steve ang status quo pero hindi niya binuwag ang batas. Ginawa niyang katuwang ang batas sa pagpapalaganap ng kanyang mga imbensiyon. Sumandal siya sa pader ng mga batas ng IP. At kaliwa’t kanan ang mga IP na binigyan ng patent, trademark, at copyright. Na nakapagbigay ng trabaho sa maraming tao di lang sa Amerika kundi sa iba’t ibang bansa.

Ayon sa New York Times nasa 317 patented products ang hawak ng Apple at kasama si Steve sa mga nag-imbento ng iba rito tulad ng mga PC, computer housing, iPod media player, iPhone electronic device, laptop, keyboard, mouse, monitor, power adapter, at iba pa.

Maliban dito ay si Steve rin ang nagpakilala sa atin kay Woody, Buzz Lightyear, Nemo, at iba pang tauhan dahil sa animation studio niyang Pixar.

Binago ng mga IP ni Steve ang buhay ng maraming tao. Sana ang 'Pinas ay magkaroon din ng maraming IP creators na makakapagbigay ng trabaho at magdudulot ng malaking epekto sa buhay ng ating mga kababayan.

Inaanyayahan ang mga awtor, publisher, o tagapagmana ng copyright na sumali sa FILCOLS. Ito’y para mabigyang proteksiyon ang kanilang mga akda. Kailangan lamang ay mayroon kayong published works kung kayo ay awtor/publisher o nasa inyo ang kapangyarihang magmanage kung heirs kayo ng awtor. Wala pong membership fee. Kung may tanong hinggil sa tinalakay na paksa, mag-email lamang sa filcols@gmail.com.

Wednesday, October 5, 2011

Reproduction Right: One of the Author’s Rights

6 October 2011

The Living Letter by Alvin J. Buenaventura of FILCOLS
Translated from Filipino by Beverly W. Siy



Don’t you love to munch that turon especially if it has just come out of the frying pan? What about the huge slices of langka embracing the banana, would you love to munch that as well? Triple yes!

After enjoying the food, you are expected to pay for the turon because it is the livelihood of your father-in-law, the manufacturer of the best turon in town. Burp.

The turon and the author’s work have lots of things in common. To eat a turon is to consume a work or a creation. The distinct flavor of the turon is the original expression of an idea that is being given copyright. (For the distinct flavor of your father-in-law’s turon, he may have it registered as a trade secret. And I am not joking. There is such thing as a trade secret. Examples are the formula for the barbecue sauce of Aristocrat Restaurant and the formula of Coke.)

The turon is for everyone, as long as one has money to pay for it. The accessibility of the turon can be compared to the access of the public to a work or a creation. The payment for the turon that goes to the creator, your father-in-law, can be considered as the just remuneration that an author receives when someone consumes his/her work.

Your father-in-law produces more than one turon, right? In fact, he produces a lot, about 500 pieces in a single day so that he will be able to sell them to a lot of people. He will earn loads of money even if all of his turon have the same taste.

In the copyright world, it is called reproduction right or the right of the author to reproduce his/her work so that many people can enjoy it. Of course, the more people who get to enjoy the work, the more remuneration an author receives. This is part of the livelihood of an author.

Therefore, every work and every copy of the work has an economic power. It means the work and the copy of the works are sources of income. It simply means that it can give life and comfort to the author, actually, the author and the entity that are responsible for the reproduction of the work.

It follows that the work and copies of the work are part of an author’s livelihood, part of an author’s lifeline.

Is it legal?

Of course!

According to the Intellectual Property Code of the Philippines (from sec. 177), the author, subject to the provisions of Chapter VIII, has copyright or economic rights that shall consist of the exclusive right to carry out, authorize or prevent the following acts:
177.1. Reproduction of the work or substantial portion of the work;
177.2 Dramatization, translation, adaptation, abridgment, arrangement or other transformation of the work;
177.3. The first public distribution of the original and each copy of the work by sale or other forms of transfer of ownership;
177.4. Rental of the original or a copy of an audiovisual or cinematographic work, a work embodied in a sound recording, a computer program, a compilation of data and other materials or a musical work in graphic form, irrespective of the ownership of the original or the copy which is the subject of the rental; (n)
177.5. Public display of the original or a copy of the work;
177.6. Public performance of the work; and
177.7. Other communication to the public of the work (Sec. 5, P. D. No. 49a)

The word right means two things: one is the economic right and the other one is the moral right. Moral right is the right to be recognized as the author of the work. Economic right is the right to earn from his/her own work.

Authors, publishers or heirs of copyright owners are invited to join FILCOLS. We will help you protect your copyright over your works. To join, one only needs to have published works, or one must be the heirs of an author or has the right to manage the rights of an author. Membership is free. If you have queries, email us at filcols@gmail.com.

International Day of Non-Violence

5 Oktubre 2011

Buhay na Titik
ni Alvin Buenaventura ng FILCOLS

Ang isang simpleng kuwento ng manunulat ay maaaring magdulot ng malawak na epekto sa buhay ng maraming tao. Isang kuwento lang diyan, marami ang naiimpluwensiyahan.

Ang International Day of Non-Violence ay isang pandaigdigang pagdiriwang na idineklara ng United Nations noong 2007 para ipakalat ang ideals ng “culture of peace, tolerance, understanding, and non-violence.” Ang araw ng selebrasyon ay Oktubre 2 na siya ring birthday ni Mahatma Gandhi.

Ang mapayapang paraan ng pakikibaka ni Gandhi laban sa British Empire ang naging inspirasyon ng maraming aktibista tulad nina Martin Luther King Jr. at Nelson Mandela.

Namumutiktik ang history books tungkol sa husay ni Gandhi sa pangunguna sa mga pakikitunggaling hindi gumagamit ng karahasan. Ang ganitong uri ng pakikipagtunggali ang nagpabagsak ng British Empire sa India. Pero ang totoo, nagsimula ang lahat sa isang Indian classic story.

Bilang isang Hindu, nakapanood si Gandhi ng mga dula ukol sa kwento ni Harishchandra. Ayon sa kuwento ng dula, si Harishchandra ay tumutupad sa kanyang pangako at hindi nagsisinungaling. Naghirap siya at ang kanyang pamilya pero tiniis niya ito at sa huli ay biniyayaan siya ng mga diyos.

Malalim ang naging epekto nito sa isip at buhay ni Gandhi. Kaya kahit na nakapag-aral siya sa London at naging abogado pa nga ay pinili niyang mamuhay nang simple, matuwid, tapat, at matapang.

Kahit na hindi natin narinig o nakita si Gandhi nang face to face ay malaki ang epekto niya sa mga tao sa buong mundo dahil sa kanyang paraan ng pakikibaka: walang karahasan. At siyempre nalaman natin ito dahil sa mga librong isinulat ni Gandhi at ng iba pang tao tungkol sa buhay niya.

Kung susumahin, ang nagsulat ng kuwento tungkol kay Harishchandra ay isang manunulat na nakapaghubog sa murang isip at nakapagpayabong sa katauhan ni Gandhi. Ang mga aklat tungkol kay Gandhi ay siya namang nakakapaghubog ng mga isip ng mga makakabasa nito. At dahil ginawa nang pandaigdigang pagdiriwang ang non-violent ideals ni Gandhi, mas marami at mas malawak na ang epekto nito.

Kaya huwag nating maliitin ang mga kuwento. Lalo na 'yong mga kuwentong akala mo, pangbarbero, pambata, pangkalye, o pang-jologs lang. Puwedeng simple lang sa iyo pero sa iba ay puwedeng makapagpabago ng kanilang mundo.

Inaanyayahan ang mga awtor, publisher, o tagapagmana ng copyright na sumali sa FILCOLS. Ito’y para mabigyang proteksiyon ang kanilang mga akda. Kailangan lamang ay mayroon kayong published works kung kayo ay awtor/publisher o nasa inyo ang kapangyarihang magmanage kung heirs kayo ng awtor. Wala pong membership fee. Kung may tanong hinggil sa tinalakay na paksa, mag-email lamang sa filcols@gmail.com.

Tuesday, October 4, 2011

Freelance Writers of the Philippines launches OpenBook

Freelance Writers of the Philippines

launches

OpenBook, a live conversation between authors and their readers.

On October 21, 2011, 6pm at Conspiracy Garden Cafe,

Bebang Siy, author of "It's A Mens World", will give a short talk on HUMOR WRITING.

On this night: special participation of Actors Pleygrawnd and Jeff Pagaduan, an OpenBook discussion, book signing, photo op and awarding of raffle prizes.

Tickets at P100, inclusive of one free beer and one raffle stub.

Reserve your seat by texting 0917 937 8617 (Ime) or 0918 927 1147 (Jeng).
..

Monday, October 3, 2011

FILCOLS Member Enrique Villasis won P28,000 for His Poetry

Winner of the 2011 Maningning Miclat Poetry Awards in Filipino received his award in a highly-acclaimed cultural event. The award went to FILCOLS member Enrique Villasis, M.A. Filipino from the University of the Philippines and contributing writer to ABS-CBN.

His fellow winners are Mikael de Lara Co for English Category and Pan Weili for Chinese Category. The winners are all below 28 years of age, the cut-off to qualify to the competition that honors the trilingual poet and artist, Maningning Miclat, who passed on at that age. FILCOLS Board of Trustees Members Gemino H. Abad and Marne Kilates, and FILCOLS Member Marjorie Evasco are the judges for the English category; Rogelio Mangahas, FILCOLS Members Benilda Santos and Michael Coroza for Filipino; and Shirley Lua, Lyonel Ty and Alice Changchi for Chinese.

Roeder Camañag, actor, singer and dancer, read “Warship” from Villasis' collection titled Agua. Tanghalang Ateneo's Diana Laserna read “What Passes for Answers,” a poem from the winning English collection of the same title. Shirley Lua, professor of De La Salle University read the original Chinese poem and its translation into English, “The Poet's Tears” from the suite of poems, From Night to Dawn. Chinese entries came all the way from China, the United States, Taiwan, Hong Kong, Malaysia, and the Philippines.

Runners-up for English, Benedict Parfan and Marie La Viña represented by her parents, and Ramon Enrico Damasing for Filipino joined the winners in a glittering ceremony celebrating the 10th anniversary of the Maningning Miclat Art Foundation. It was held last September 29, 2011 at the GT-Toyota Asian Center Auditorium, UP Diliman. The event was graced by three National Artists – F. Sionil Jose, Bienvenido Lumbera and Napoleon Abueva. Joining them to present the awards were the members of the board of judges and MMAFI trustees Herman T. Gamboa, Edna Zapanta Manlapaz, Mario I. Miclat, Leonardo M. Ramos, Fe Mangahas, Julie Lluch and Alma Cruz Miclat. Each of the winners received an exquisite Julie Lluch sculpture trophy, prize-winning books by the Miclats, and PhP28,000.00 cash.

The awarding ceremony served as a feature to the concert by soprano Banaue Miclat-Janssen, tenor Lemuel dela Cruz and pianist Mary Anne Espina. The performers were most enthusiastically received by the audience. The repertoire included Chinese songs “The Moon Symbolizes my Heart” and “ The Moment,” “Someone to Watch Over Me”by Gershwin, “As If We Never Said Goodbye from the musical Sunset Boulevard, Mutya ng Pasig, Kundiman ng Luha, and duet performances of “Nessun Dorma” from Turandot, “Stranger in Paradise” and “Katakataka.”

The next Maningning Miclat Poetry Awards will be held in 2013. Alternating annually with painting, the Award aims to encourage creativity and give recognition to outstanding and talented young poets and artists.

Revised version of the article from the panitikan.com.ph. Reposted here with permission.

KUTING (Kuwentista ng mga Tsikiting) INVITES WRITERS TO "RIGHTS AND CONTRACTS"

KUTING (Kuwentista ng mga Tsikiting) INVITES WRITERS TO "RIGHTS AND CONTRACTS: A Talk on Intellectual Property Rights and Copyright Laws"

If you are a writer, you should know your rights.

Atty EJ Baranda, an intellectual property lawyer, will be giving a talk about IPR and copyright laws on October 15, 5pm in Rm 309, College of Arts and Letters Building, UP Diliman.

He will discuss the following topics:

* IP rights of writers
* ownership of copyright
* standard writers contracts
* arbitration and mediation as alternatives to litigation
* what to do when there is an infringement or if one is accused of infringement

Limited seats. Pre-register by texting this number 0917-9378617.

A fee of P50 will be collected per participant. Snacks will be served during the event.

Article was posted here with the permission of Ms. Imelda Morales of Kuting.